BBB, 10 Rabiul Akhir 1436 = 01 Mac 2015
(Ahad):
Pertumbuhan semua kata baik nama, perbuatan
dan haraf (lain dari nama dan perbuatan) pada asalnya tumbuh, bertambah dan
berkembang secara lisan di tengah masyarakat, tetapi antara kelompok
dengan kelompok yang lain berbeza dari
kekayaan istilah kata (vocabulary) dengan kelompok yang lain. Misalnya
masyarakat badui kaya dengan istilah-istiulah yang berkait dengan padang pasir,
masyarakat peniaga lebih kaya dengan istilah-istilah perniagaan dan perdagangan
dan begitulah dengan istilah-istilah yang lain. Walau bagaimana dari interaksi
antara masyarakat, maka istilah-istilah berkenaan lebih luas digunakan di
tengah masyarakat. Namun perbezaan tidak dapat dielakkan oleh kerana perbezaan
suasana masyarakat yang melahirkannya dan juga kejauhan antara satu tempat
dengan tempat yang lain dan jarang atau kerap digunakan, lantaran itu bahasa
Arab di Makkah yang lumrah digunakan oleh penduduk Makkah dari kalangan Quraisy
berbeza dari Arab Yaman, setidak-tidaknya dari segi lahjah. Pengekalan bahasa
selain dari terus digunakan di tengah masyarakat, tetapi tidak dapat dielak
dari berlaku perubahan, ialah dengan mengikatnya dengan bahasa persuratan
(penulisan), namun begitu pada zaman Jahiliyyah umpamanya belum ada tradisi
persuratan, tetapi pengekalannya secara ungkapan puisi yang diwarisi secara
penghafalan. Lantaran itu wujudnya penyair-penyair sama ada yang dikategorikan
sebagai penyait al-Sa`alik (Gelandangan), penyair istana, penyair
al-Mu`allaqat, penyair dua zaman (al-Mukhadramun), penyair-penyair Rasulullah
dan sebagainya. Walaupun sebahagian dari kandungan tidak sesuai dengan Islam,
tetapi dari segi pengekalan bahasa dan sastera adalah merupakan sumbangan yang
penting bagi kajian bahasa, sastera dan budaya masyarakat sebelum Islam. Pada
zaman Jahiliyyah ini belum timbul kesedaran untuk menyusun kaedah tatabahasa
(Nahu dan Saraf) bagi kemantapan bahasa Arab.
Bila diturunkan Al-Qur`an, kesedaran tentang
bahasa dan nilai adabiyyahnya mulai timbul. Keindahan tentang bahasa Al-Qur`an
disanjung oleh Sayyiduna `Umar Ibn al-Khattab dan Penyair terkenal Al-Walid bin
al-Mughirah. Tetapi kesedaran secara mendalam dan timbul usaha melihat dari
segi bahasa dan balaghah dilakukan oleh Sayyiduna Ali bin Abi Talib yang bahasa
Al-Qur`an, fasahah dan balaghah amat mempengaruhinya dan Sayyiduna Ali terkenal
digelar sebagai Sayyid al-Bulagha` (Tokoh Balaghah) (Muhammad Abduh. Muqaddimah
li Nahj al-Balaghah, Ikhtarahu Al-Sayyid al-Rida Min Kalam Sayyidi Amir
Al-Mu`minin Ali bin Abi Talib, Dar al-Kutub al-Ilmiyyah, Beirut,
Lubnan,1410/1990: 4).
Sebenarnya dengan turunnya Al-Qur`an dia bukan
sahaja menjadi kitab hukum hakam dan
panduan keislaman, tetapi juga menjadi panduan dan piawayan dari segi bahasa
dan balaghah – termasuk dari segi adabiyyah. Al-Qur`an yang menurut lahjah
Quraisy menjadi bahasa standard bagi bahasa Arab. Dirujuk kepadanya segala
permasalahan kebahasaan Arab. Dengan Al-Qur`an dapat dikawal dari
penyelewengan, penyimpangan dan kerosakan dari segi bahasa. Al-Qur`an
memantapkan peristilahan-peristilahan yang boleh diselewengkan. Misalnya
istilah-istilah yang berhubung dengan ibadat, akidah. akhlak dan berbagai lagi.
Dari segi pemantapan bahasa Arab yang disusun
secara sempurna dilakukan oleh Abu Abdullah Muhammad Jamaluddin bin Abdullah
bin Malik (600-672H.) dengan karangan khulasahnya yang berjudul (Al-Fiyah) atau
lebih dikenali dengan Matan Al-Fiyah yang mengandungi kaedah ilmu Nahu-Saraf
yang dirumuskan di dalam seribu bayt (Matan Seribu). Matan yang lengkap ini
menarik perhatian para sharih, antaranya oleh Allamah Yahya Zain al-Din bin Abd
al-Nur (m. 627H.). Turut disharh oleh Ibn Hisham yang terkenal dengan gelaran
Sibawayh (761H.), diikuti oleh lebih sepuluh sharh yang lain – termasuk yang
terkenal ialah Ibn `Aqil (698-769H.) yang digunakan bagi rujukan ini.
(Baha`uddin Abdullah bin `Aqil, Sharh Ibn
`Aqil, Juz` I, Matba`ah al-Sa`adah, Misr, 1381/1961: 6).
Dengan kitab nahu termasuk saraf dan
kitab-kitab nahu yang sebelumnya menjadikan kaedah nahu saraf di dalam bahasa
Arab mantap. Dengan nahu-saraf
tatabahasa:
1) Memantapkan kaedah dan tatabahasa bahasa `Arab
2) Mengatur cara menyusun fikiran menurut kaedah bahasa yang mantap dan
mengelak dari kekeliruan dan salah tafsir
3) Menjadi ukuran standard di dalam pembicaraan dan penilain bahasa
4) Memudahkan kefahaman bila mengguna bahasa mengikut kaedah yang betul
5) Mengindahkan bahasa
Oleh kerana pentingnya pengajian nahu dan
saraf, maka di dalam pengajian tradisi amat mementingkan pengajian nahu dan
saraf, apa lagi jika pengajian tersebut bertaraf tinggi – termasuk menggunakan
kitab-kitab berbahasa Arab. Sebenarnya, baik apa bahasa pun perlu dimantap
dengan kaedah tatabahasanya.
Sekian.
No comments:
Post a Comment