BBB, 29 Dzul-Kaedah 1438H. = 22 Ogos 2017M.
(Selasa):
Nama penuh bagi tokoh ini ialah Abu Ya`kob
Yusuf bin al-Husain al-Razi, Shaykh di Al-Rayy dan Al-Jibal pada zamannya. Dia
adalah satu satu yang berpegang pada tariqatnya pada meninggalkan kemegahan dan
meninggalkan kepura-puraan dan menggunakan ikhlas. Dia bersahabat dengan Dzu al-
Nun al-Mis*ri dan Abu Turab al-Nakhshabi dan bersama dengan Abi
Sa`id al-Kharraz di dalam beberapa musafir mereka. Dia alim di dalam bidang
agama. Yusuf al-Razi meninggal pada tahun 304H.
Yusuf al-Razi berada di dalam sanad Hadith yang pada puncaknya
sampai kepada ... Mujahid daripada Ibn
`Abbas berkata, bersabda Rasulullah s.a.w. bermaksud:
``Siapa yang `ashiq secara murni dan dia
sembunyiknnya, kemudian dia mati, maka dia adalah shahid.`` (Hadith ini
dikatakan dhaif).
Sebuah lagi Hadith yang berhubung dengan
kasih sayang yang Yusuf berada di dalam sanad, ialah yang sampai rawi di
atasnya:
Daripada Sa`id, daripada Qatadah dan daripada
Anas berkata, bersabda Rasulullah s.a.w. bermaksud:
``Tidak beriman salah seorang daripada kamu
sehingga dia mengasihi saudaranya sebagaimana dia mengasihi dirinya sendiri.``
Berhubung dengan pembicaraan tentang
tokoh-tokoh sufi adalah didapati bahawa di antara buku tentang tokoh seperti
Al-Sulami dengan Tabaqat al-Sufiyyat, Al-Qushairy dengan Al-Risalat al-Qushayriyyat, Al-Hujwiri dengan
Kashf al-Mahjub dan Mahmud al-Faydh dengan Jamharat al-Awliya` adalah didapati
antara kesemua kitab berkenaan, maka Tabaqat al-Sufiyyat oleh al-Sulami paling
lengkap, tokoh-tokoh yang terdapat di dalam kitab-kitab tokoh hampir kesemuanya
terdapat di dalam Tabaqat oleh al-Sulami,t etapi tidak sebaliknya. Bermaksud
setengah nama tidak kedapatan di dalam kitab-kitab tokoh tertentu, tetapi
hampir semuanya terdapat di dalam Tabaqat. Ada jangkaan bahawa semua penulis
tokoh semacam merujuk kepada Tabaqat al-Sulami.
Berhubung dengan Al-Hujwiri, beliau
nampaknya mengambil ungkapan-ungkapan
tokoh-tokoh dari aspek tertentu dan tidak memuat segala maklumat yang ada, atau
sekurang-kurangnya memilih mana-mana
terbaik atau bermutu bagi mewakili ungkapan-ungkapan yang lain. Misalnya berhubung dengan tokoh al-Razi yang
dipetiknya hanya tentang darwish yang jujur dan yang hina kerana terikat dengan dunia beserta kehormatan seseorang boleh rosak
diakibatkan oleh nafsu. Untuk itu dibincangkan tentang ungkapan Yusuf al-Razi
dipetik kata-kata Yusuf iaitu:
``Sehina-hina manusia ialah faqir yanag
tamak dan pencinta kepada yang dicintai.``Huraian berkait dengan cinta disebut
dikaitkan dengan cinta Zulaikha dan Yusuf, yang dikatakan cinta adalah murni
selagi tidak bersatu.
Persoalan hinanya faqir yang tamak dan soal
cinta menjadi dua persoalan yang
dihuraikan di dalam membicaakan tentang Yusuf bin Husain al-Razi.
Pada hal banyak lagi kata-kata Yusuf
al-Razi yang boleh dikaitkan dengan konsep `Menyerlahkan Yang Tertutup``.
Misalnya
Yusuf al-Razi disoal tentang faqir yang sebenar, maka katanya,
``Orang yang waspada dengan waktunya, kiranya ianya mengabaikan waktunya, maka dia tidak layak
sebagai faqir.``
Muhammad bin `Abdullah bin Shadhan
berkata, sampai kepadaku, bahawa Yusuf
bin al-Husain berkata, ``Apabila engkau mau mengetahui seseorang itu berakal
atau tidak (bodoh), maka bercakaplah dengannya perkara yang sia-sia, jika dia memberi respon,
maka dia tidak berakal.
Berkata Yusuf al-Razi.
``Aku melihat kepada kekejian diri, maka aku tahu dari mana puncanya datang. Dan aku
lihat pada kekejian kaum sufi dari peristiwa-peristiwa yang dilalui, mu`asharah
dengan teman dan kasihan dengan kejadian (kemanusiaan).
Walau bagaimana berhubung dengan ungkapa
terhadap tokoh sebagaimana telah diperkatakan terdapat ungkapan-ungkapan
dinisbahkan kepada sufi, terdapat perkara-perkara yang dinisbahkan kepada sufi-saufi
tidak mencerminkan sifat-sifat kesufian
tertentu. Misalnya sanggup meninggalkan solat berbulan lamanya, kerana dipengaruhi oleh syaitan, bahkan ada gambaran
yang tidak sesuai berhubung dengan sufi, misalnya dikaitkan dengan perempuan
yang tidak selayak bagi sufi. Kesalahan penisbahan ini mungkin berlaku akibat
dari penurunan teks asal ke dalam bahasa
lain. Misalnya Kashfu al-Mahjub karya asalnya adalah di dalam bahasa Parsi yang
mungkin pada asalnya tepat, tetapi bila diperturunkan ke dalam bahasa `Arab * (terjemahan), mungkin berlaku
perubahan persepsi dan kefahaman, akibatnya terjadi kesilapan tanggapan.
Terjemahan tidak saja dilakukan dari teks Parsi kepada bahasa
`Arab, tetapi juga ke dalam bahasa Inggeris dan daripadanya diterjemahkan
termasuk ke dalam bahasa Indonesia. Kesilapan, salah tanggapan, bahkan sengaja
disilapkan mungkin berlaku dengan
tujuan-tujuan tertentu, lantaran banyak tempat yang menjadikan kita ragu dan
menimbulkan pertanyaan. Lantaran sedemikian konsep sufi yangdianggap suci,
tidak lagi suci, bahkan merosakkan imej kesufian itu sendiri.
Dari satu segi sesebuah kitab tasawuf yang
dianggap murni itu, tidak seharusnya terus diterima, tetapi hendaklah diperiksa
kandungan sebelum mendalaminya. Antaranya dengan membandingkan kandungan antara kitab.
Sekian.
No comments:
Post a Comment